Оглавление
Республика Армения, Республика Беларусь, Республика Казахстан, Российская Федерация и Кыргызская Республика, руководствуясь абзацем вторым статьи 1 Договора о присоединении Кыргызской Республики к Договору о Евразийском экономическом союзе от 29 мая 2014 года, подписанного 23 декабря 2014 г., а также в соответствии со статьей 8 указанного Договора,
заключили настоящий Протокол о нижеследующем:
Статья 1
В связи с присоединением Кыргызской Республики к Договору о Евразийском экономическом союзе от 29 мая 2014 года в Договор о Евразийском экономическом союзе от 29 мая 2014 года и отдельные международные договоры, указанные в приложении к Договору о присоединении Кыргызской Республики к Договору о Евразийском экономическом союзе от 29 мая 2014 года, подписанному 23 декабря 2014 г. (с учетом изменений, внесенных Протоколом о внесении изменений в Договор о Евразийском экономическом союзе от 29 мая 2014 года и международные договоры, заключенные в рамках формирования договорно-правовой базы Таможенного союза и Единого экономического пространства, в связи с присоединением Республики Армения (приложение N 2 к Договору о присоединении Республики Армения к Договору о Евразийском экономическом союзе от 29 мая 2014 года, подписанному 10 октября 2014 г.)), вносятся изменения согласно приложению к настоящему Протоколу, которое является его неотъемлемой частью.
Статья 2
Настоящий Протокол является неотъемлемой частью Договора о присоединении Кыргызской Республики к Договору о Евразийском экономическом союзе от 29 мая 2014 года, подписанного 23 декабря 2014 г.
Настоящий Протокол подлежит ратификации и, за исключением пунктов 3 и 4 приложения к настоящему Протоколу, вступает в силу с даты получения депозитарием по дипломатическим каналам последнего письменного уведомления о выполнении государствами - членами Евразийского экономического союза и Кыргызской Республикой внутригосударственных процедур, необходимых для вступления в силу:
Договора о присоединении Кыргызской Республики к Договору о Евразийском экономическом союзе от 29 мая 2014 года, подписанного 23 декабря 2014 г.;
настоящего Протокола;
Протокола, указанного в абзаце третьем статьи 1 Договора о присоединении Кыргызской Республики к Договору о Евразийском экономическом союзе от 29 мая 2014 года, подписанного 23 декабря 2014 г.
Пункт 3 приложения к настоящему Протоколу вступает в силу по истечении 18 месяцев с даты вступления настоящего Протокола в силу.
Пункт 4 приложения к настоящему Протоколу вступает в силу по истечении 24 месяцев с даты вступления настоящего Протокола в силу.
Совершено в городе Москве 8 мая 2015 года в одном подлинном экземпляре на русском языке.
Подлинный экземпляр настоящего Протокола хранится в Евразийской экономической комиссии, которая, являясь депозитарием Договора о присоединении Кыргызской Республики к Договору о Евразийском экономическом союзе от 29 мая 2014 года, подписанного 23 декабря 2014 г., и настоящего Протокола как его неотъемлемой части, направит каждому государству - участнику настоящего Протокола его заверенную копию.
За Республику Армения | За Республику Беларусь | За Республику Казахстан | За Российскую Федерацию |
За Кыргызскую Республику |
Приложение
к Протоколу о внесении изменений
в Договор о Евразийском экономическом
союзе от 29 мая 2014 года
и отдельные международные договоры,
входящие в право Евразийского
экономического союза, в связи
с присоединением Кыргызской
Республики к Договору о Евразийском
экономическом союзе
от 29 мая 2014 года
ИЗМЕНЕНИЯ, ВНОСИМЫЕ В ДОГОВОР О ЕВРАЗИЙСКОМ ЭКОНОМИЧЕСКОМ СОЮЗЕ ОТ 29 МАЯ 2014 ГОДА И В МЕЖДУНАРОДНЫЕ ДОГОВОРЫ, ВХОДЯЩИЕ В ПРАВО ЕВРАЗИЙСКОГО ЭКОНОМИЧЕСКОГО СОЮЗА
I. Изменения, вносимые в Договор о Евразийском экономическом союзе от 29 мая 2014 года
1. Приложение N 2 к Протоколу о торговле услугами, учреждении, деятельности и осуществлении инвестиций (приложение N 16 к Договору о Евразийском экономическом союзе от 29 мая 2014 года) дополнить разделом V следующего содержания:
"V. Кыргызская Республика | ||
1. Условия и порядок доступа к субсидиям и иным мерам государственной поддержки устанавливаются законодательством Кыргызской Республики и органами власти и применяются в полной мере, но без ущерба для положений разделов XXIV и XXV Договора о Евразийском экономическом союзе от 29 мая 2014 года | пункты 23 и 26 | Закон Кыргызской Республики от 11 июня 1998 г. N 78 "Об основных принципах бюджетного права в Кыргызской Республике", Закон Кыргызской Республики от 31 октября 1998 г. N 140 "О субсидиях и компенсационных мерах", законы Кыргызской Республики о республиканском бюджете на соответствующий год, нормативные правовые акты Кыргызской Республики, республиканских и местных государственных органов |
2. В частной собственности иностранных лиц не могут находиться земельные участки, предназначенные для сельскохозяйственного производства | пункты 23 и 26 | Земельный кодекс Кыргызской Республики |
3. Иностранным лицам земельные участки вне населенных пунктов, за исключением сельскохозяйственных угодий и земель, предоставляемых для пользования недрами, могут предоставляться Правительством Кыргызской Республики на праве срочного (временного) пользования | пункты 23 и 26 | Земельный кодекс Кыргызской Республики |
4. На приграничных территориях Кыргызской Республики, имеющих особый статус, запрещается совершение гражданско-правовых сделок, связанных с отчуждением любых видов объектов недвижимости независимо от форм собственности в собственность иностранным гражданам, лицам без гражданства и иностранным юридическим лицам, за исключением кайрылманов | пункты 23 и 26 | Земельный кодекс Кыргызской Республики, Закон Кыргызской Республики от 26 июля 2011 г. N 145 "О придании особого статуса отдельным приграничным территориям Кыргызской Республики и их развитии" |
5. Иностранным гражданам, лицам без гражданства и иностранным юридическим лицам, за исключением кайрылманов, не могут предоставляться на праве срочного (временного) пользования земельные участки, находящиеся на приграничных территориях | пункты 23 и 26 | Земельный кодекс Кыргызской Республики, Закон Кыргызской Республики от 26 июля 2011 г. N 145 "О придании особого статуса отдельным приграничным территориям Кыргызской Республики и их развитии" |
6. Право бессрочного землепользования не может принадлежать иностранным землепользователям | пункты 23 и 26 | Земельный кодекс Кыргызской Республики |
7. В отношении соглашений на недропользование между Правительством Кыргызской Республики и недропользователем, заключенных в соответствии с Законом Кыргызской Республики от 9 августа 2012 г. N 160 "О недрах", если победителем аукциона или конкурса на право пользования недрами либо лицом, с которым решено вести прямые переговоры, будет признано иностранное юридическое лицо, оно обязано открыть в Кыргызской Республике дочернюю компанию со 100-процентным долевым участием для оформления лицензии на право пользования недрами | пункты 26 и 31 (в отношении подпунктов 5 и 6 пункта 30) | Закон Кыргызской Республики от 9 августа 2012 г. N 160 "О недрах", Закон Кыргызской Республики от 10 апреля 2002 г. N 49 "О соглашениях о разделе продукции при недропользовании" |
8. Государственный орган вправе отказать в выдаче разрешения заявителю на совершение сделок по использованию стратегических ресурсов и (или) использованию, приобретению стратегических объектов Кыргызской Республики. В целях обеспечения национальной безопасности Правительством Кыргызской Республики устанавливаются ограничения на переход и возникновение права собственности на стратегические ресурсы (объекты) Кыргызской Республики | пункты 16, 26 и 31 | Закон Кыргызской Республики от 23 мая 2008 г. N 94 "О стратегических объектах Кыргызской Республики" |
9. В соглашении о разделе продукции при недропользовании (далее - Соглашение), заключенном до 1 января 2015 г., предусматриваются обязательства инвестора: по предоставлению юридическим лицам Кыргызской Республики преимущественного права на участие в работах по Соглашению в качестве подрядчиков, поставщиков, перевозчиков или в ином качестве на основании договоров (контрактов) с инвестором; по привлечению работников - граждан Кыргызской Республики, количество которых должно составлять не менее 80 процентов всех привлеченных работников; привлечению иностранных рабочих и специалистов только на начальных этапах работ по соглашению или при отсутствии рабочих и специалистов - граждан Кыргызской Республики соответствующих квалификаций; по размещению заказов на изготовление оборудования, технических средств и материалов, необходимых для геологического изучения, разработки месторождений полезных ископаемых и переработки добытого минерального сырья, в объеме не менее 50 процентов общей стоимости таких заказов, размещаемых юридическими лицами Кыргызской Республики и иностранными юридическими лицами, осуществляющими деятельность и зарегистрированными в качестве налогоплательщиков на территории Кыргызской Республики | пункты 31 (в отношении подпунктов 3 и 7 пункта 30), 33 и 35 | Закон Кыргызской Республики от 10 апреля 2002 г. N 49 "О соглашениях о разделе продукции при недропользовании" |
10. В случае передачи в концессию имущества акционерного общества право решающего голоса в акционерном обществе и распоряжения объектами концессионного договора сохраняется за Правительством Кыргызской Республики. Объектом концессионного договора может выступать имущество акционерных обществ, в которых государство владеет не менее двух третей акций, при условии принятия решения в соответствии с законодательством Кыргызской Республики | пункты 16, 26, 31 (в отношении подпунктов 3, 5 и 6 пункта 30) | Закон Кыргызской Республики от 6 марта 1992 г. N 850-XII "О концессиях и концессионных предприятиях в Кыргызской Республике" |
11. Обязанность лиц других государств - членов Евразийского экономического союза по получению согласия уполномоченного органа на приобретение в собственность жилых помещений, расположенных на территории Кыргызской Республики | пункты 23 и 26 | Жилищный кодекс Кыргызской Республики |
12. Покупателями жилых помещений при приватизации могут быть только граждане Кыргызской Республики | пункт 15 | Жилищный кодекс Кыргызской Республики". |
2. В Протоколе по финансовым услугам (приложение N 17 к Договору о Евразийском экономическом союзе от 29 мая 2014 года):
приложение N 1 к указанному Протоколу дополнить разделом V следующего содержания:
"V. КЫРГЫЗСКАЯ РЕСПУБЛИКА | ||||
1. Страхование рисков, связанных с: | нет ограничений | - | ||
международными морскими перевозками | ||||
международными коммерческими космическими запусками | ||||
международным страхованием, которое покрывает полностью или частично: | ||||
международную перевозку физических лиц | ||||
международную перевозку экспортных (импортных) грузов и перевозящих их транспортных средств, включая ответственность, происходящую из этого | ||||
перевозку товаров международным транспортом | ||||
ответственность при трансграничном перемещении индивидуальных транспортных средств только после присоединения к международной системе договоров и страховых сертификатов "Зеленая карта" | ||||
2. Перестрахование и ретроцессия | нет ограничений | |||
3. Услуги страховых агентов и страховых брокеров | ограничение | посредническая деятельность по страхованию, связанная с заключением договоров страхования от имени иностранных страховых организаций на территории Кыргызской Республики, не допускается (за исключением секторов, перечисленных в пункте 1 настоящего перечня) | Закон Кыргызской Республики от 23 июля 1998 г. N 96 "Об организации страхования в Кыргызской Республике" | не определен |
4. Вспомогательные услуги страхования, включая консультативные и актуарные услуги, оценку риска и услуги по урегулированию претензий | нет ограничений"; |
приложение N 2 к указанному Протоколу дополнить разделом V следующего содержания:
"V. КЫРГЫЗСКАЯ РЕСПУБЛИКА | |||
1. Ограничение по пунктам 6 и 11 приложения N 17 | на территории Кыргызской Республики финансовые услуги могут быть предоставлены финансовыми организациями (поставщиками финансовых услуг) и (или) их филиалами, лицензированными и зарегистрированными в Кыргызской Республике и учрежденными в организационно-правовых формах в соответствии с законодательством Кыргызской Республики. Иностранный банк может учредить филиал, представительство на территории Кыргызской Республики путем получения разрешения, регистрации и получения лицензии Национального банка Кыргызской Республики | Закон Кыргызской Республики от 29 июля 1997 г. N 60 "О банках и банковской деятельности в Кыргызской Республике", Закон Кыргызской Республики от 23 июля 1998 г. N 96 "Об организации страхования в Кыргызской Республике", Закон Кыргызской Республики от 24 июля 2009 г. N 251 "О рынке ценных бумаг" | не определен |
Положение о лицензировании деятельности банков, утвержденное постановлением правления Национального банка Кыргызской Республики от 2 марта 2006 г. N 5/7 | |||
Порядок наделения банком-нерезидентом капиталом своего филиала, утвержденный постановлением правления Национального банка Кыргызской Республики от 27 апреля 2005 г. N 12/8 | |||
2. Ограничения по пунктам 6 и 11 приложения N 17 | организация, осуществляющая обеспечение деятельности системы защиты депозитов, является юридическим лицом - Агентством по защите депозитов Кыргызской Республики, создаваемым Правительством Кыргызской Республики. Агентство является независимой некоммерческой организацией, не преследующей цели извлечения прибыли | Закон Кыргызской Республики от 7 мая 2008 г. N 78 "О защите банковских вкладов (депозитов)" | не определен |
3. Ограничение по пункту 6 приложения N 17 | организация, получившая статус центрального депозитария, является единственной организацией на территории Кыргызской Республики, осуществляющей функции центрального депозитария. Центральный депозитарий создается в форме акционерного общества с участием государства | постановление Правительства Кыргызской Республики от 12 сентября 2008 г. N 513 "О создании центрального депозитария ценных бумаг в Кыргызской Республике" | не определен". |
3. В Протоколе о единых принципах и правилах регулирования деятельности субъектов естественных монополий (приложение N 20 к Договору о Евразийском экономическом союзе от 29 мая 2014 года):
в приложении N 1 к указанному Протоколу:
дополнить графой шестой "Кыргызская Республика", включив в нее следующий текст:
в позиции 1: "Транспортировка нефти и нефтепродуктов по магистральным трубопроводам";
в позиции 2: "Передача и распределение электрической энергии";
в позиции 3: "Услуги по оперативному-диспетчерскому управлению национальной энергосистемы";
в позиции 4: "Железнодорожные перевозки";
в приложении N 2 к указанному Протоколу:
дополнить графой шестой "Кыргызская Республика", включив в нее следующий текст:
в позиции 1: "Транспортировка, распределение, хранение и продажа природного газа";
в позиции 2: "Аэронавигационное обеспечение полетов; наземное обслуживание внутренних воздушных перевозок";
в позиции 3: "Услуги электросвязи и почтовой связи общего пользования";
в позиции 4: "Производство, передача, распределение и продажа тепловой энергии";
в позиции 5: "Централизованное водоснабжение и водоотведение";
дополнить позицией 12 следующего содержания:
"
12. | Производство и продажа электрической энергии |
".
4. В Протоколе о скоординированной (согласованной) транспортной политике (приложение N 24 к Договору о Евразийском экономическом союзе от 29 мая 2014 года):
перечень услуг инфраструктуры железнодорожного транспорта дополнить графами пятой "Республика Армения" и шестой "Кыргызская Республика <***>", включив в них следующий текст:
в позиции 1:
по графе пятой: "Предоставление инфраструктуры и выполнение необходимых работ для осуществления движения (проследования) поездов";
по графе шестой: "Предоставление инфраструктуры и выполнение необходимых работ для осуществления движения (проследования) поездов";
в позиции 2:
по графе пятой: "Предоставление инфраструктуры и выполнение необходимых работ для маневровых передвижений";
по графе шестой: "Предоставление инфраструктуры и выполнение необходимых работ для маневровых передвижений";
дополнить сноской третьей следующего содержания:
"<***> В том числе для участков инфраструктуры принадлежности Кыргызской Республики на территории Республики Казахстан.".
5. В Протоколе о единых правилах предоставления промышленных субсидий (приложение N 28 к Договору о Евразийском экономическом союзе от 29 мая 2014 года):
в абзаце втором пункта 2 слова "и Республики Казахстан (включая города Астану и Алматы)" заменить словами ", Республики Казахстан (включая города Астану и Алматы) и Кыргызской Республики (включая города Бишкек и Ош)";
приложение к указанному Протоколу:
дополнить разделом V следующего содержания:
"V. Кыргызская Республика | |
1. Освобождение товаров, признанных кыргызскими согласно критериям достаточной переработки, от таможенных пошлин и налогов при вывозе с территорий свободных экономических зон "Бишкек", "Нарын" и "Каракол" на остальную часть таможенной территории Евразийского экономического союза в соответствии с Законом Кыргызской Республики "О свободных экономических зонах" от 11 января 2014 г. N 6, постановлением Правительства Кыргызской Республики от 3 ноября 1998 г. N 715 "О Порядке определения страны происхождения товаров, изготовленных в свободных экономических зонах Кыргызской Республики" и Соглашением по вопросам свободных (специальных, особых) экономических зон на таможенной территории таможенного союза и таможенной процедуры свободной таможенной зоны от 18 июня 2010 года <**>. | до 1 января 2017 г. |
2. Освобождение товаров, признанных кыргызскими согласно критериям достаточной переработки, от таможенных пошлин и налогов при вывозе с территорий свободных складов на остальную часть таможенной территории Евразийского экономического союза в соответствии с Законом Кыргызской Республики "О таможенном регулировании" от 31 декабря 2014 г. N 184, Соглашением о свободных складах и таможенной процедуре свободного склада от 18 июня 2010 года <**>. Данные изъятия действуют в отношении следующих владельцев свободных складов, включенных в реестр владельцев свободных складов Кыргызской Республики: ОсОО "Алтын-Ажыдаар"; ОАО "Илбирс"; ОсОО "Авиньен"; ОсОО "Шелковый путь"; ОсОО "Ренесанс" | до 1 января 2017 г."; |
дополнить сноской второй следующего содержания:
"<**> В отношении указанных мер не применяются положения Протокола о единых правилах предоставления промышленных субсидий (приложение N 28 к Договору о Евразийском экономическом союзе от 29 мая 2014 года) при условии внесения Кыргызской Республикой в свое законодательство изменения, устанавливающего в качестве критериев достаточной переработки, в соответствии с которыми производится определение статуса товара, изготовленного (полученного) с использованием иностранных товаров, помещенных под таможенную процедуру свободной таможенной зоны или таможенную процедуру свободного склада товаров:
1) в отношении текстильных материалов и текстильных изделий, классифицируемых в товарных группах 51 - 63 ТН ВЭД ЕАЭС, обуви и ее частей, классифицируемых в товарной группе 64 ТН ВЭД ЕАЭС, - критериев определения страны происхождения товаров, установленных Соглашением о Правилах определения страны происхождения товаров в Содружестве Независимых Государств от 20 ноября 2009 года;
2) в отношении оборудования и механических устройств и их частей, классифицируемых в товарных позициях 8415, 8418, 8421 и 8422, электрических машин и оборудования и их частей, звукозаписывающей и звуковоспроизводящей аппаратуры и ее частей, аппаратуры для записи и воспроизведения телевизионного изображения и ее частей, классифицируемых в товарных позициях 8508, 8509, 8510, 8512, 8513, 8516 и 8528 ТН ВЭД ЕАЭС, - критериев определения страны происхождения товаров, установленных Соглашением о Правилах определения страны происхождения товаров в Содружестве Независимых Государств от 20 ноября 2009 года, либо иных критериев достаточной переработки, установленных законодательством Кыргызской Республики, в результате выполнения которых процентная доля добавленной стоимости не может составлять менее 40%;
3) в отношении товаров, классифицируемых в товарных позициях 3901 - 3921 ТН ВЭД ЕАЭС, - критериев определения страны происхождения товаров, установленных Соглашением о Правилах определения страны происхождения товаров в Содружестве Независимых Государств от 20 ноября 2009 года, либо иных критериев достаточной переработки, установленных законодательством Кыргызской Республики, в результате выполнения которых процентная доля добавленной стоимости не может составлять менее 50%;
4) в отношении древесины и изделий из нее, классифицируемых в товарной группе 44, мебели из древесины и ее частей, классифицируемых в товарных позициях 9401 и 9403 ТН ВЭД ЕАЭС, - критериев определения страны происхождения товаров, установленных Соглашением о Правилах определения страны происхождения товаров в Содружестве Независимых Государств от 20 ноября 2009 года.".
6. В абзаце втором пункта 2 Протокола о мерах государственной поддержки сельского хозяйства (приложение N 29 к Договору о Евразийском экономическом союзе от 29 мая 2014 года) слова "и Республики Казахстан (включая города Астану и Алматы)" заменить словами ", Республики Казахстан (включая города Астану и Алматы) и Кыргызской Республики (включая города Бишкек и Ош)".
II. Изменения, вносимые в международные договоры, входящие в право Евразийского экономического союза
7. Пункт 1 статьи 2 Таможенного кодекса таможенного союза, являющегося неотъемлемой частью Договора о Таможенном кодексе таможенного союза от 27 ноября 2009 года, после слов "Республики Казахстан" дополнить словами ", Кыргызской Республики".
8. Статью 4 Соглашения о требованиях к обмену информацией между таможенными органами и иными государственными органами государств - членов таможенного союза от 21 мая 2010 года после абзаца пятого дополнить абзацем следующего содержания:
"от Кыргызской Республики - Государственная таможенная служба при Правительстве Кыргызской Республики,".
9. Пункт 1 статьи 4 Соглашения об основаниях, условиях и порядке изменения сроков уплаты таможенных пошлин от 21 мая 2010 года после абзаца второго дополнить абзацем следующего содержания:
"в Кыргызской Республике - Государственной таможенной службой при Правительстве Кыргызской Республики;".
10. Абзац второй статьи 1 Соглашения о представлении и об обмене предварительной информацией о товарах и транспортных средствах, перемещаемых через таможенную границу таможенного союза, от 21 мая 2010 года после слов "Республики Казахстан," дополнить словами "Государственная таможенная служба при Правительстве Кыргызской Республики,".
11. В Соглашении о некоторых вопросах предоставления обеспечения уплаты таможенных пошлин, налогов в отношении товаров, перевозимых в соответствии с таможенной процедурой таможенного транзита, особенностях взыскания таможенных пошлин, налогов и порядке перечисления взысканных сумм в отношении таких товаров от 21 мая 2010 года:
в статье 2:
абзац пятый дополнить словами ", Государственная таможенная служба при Правительстве Кыргызской Республики";
абзац шестой после слов "Республики Казахстан," дополнить словами "государственные органы исполнительной власти Кыргызской Республики,";
абзац пятый статьи 9 после слов "в Республике Казахстан" дополнить словами "и в Кыргызской Республике";
в Приложении 2 к указанному Соглашению сноску со знаком "<*>" изложить в следующей редакции:
"<*> В случае если таможенным органом, регистрирующим Сертификат, является таможенный орган Республики Армения, таможенный орган Республики Беларусь, таможенный орган Республики Казахстан или таможенный орган Кыргызской Республики, код такого таможенного органа указывается с учетом следующих особенностей:
для Республики Армения - 051000 и далее код таможенного органа в соответствии с классификатором таможенных органов (05100000);
для Республики Беларусь - 112 и далее код таможенного органа в соответствии с классификатором таможенных органов (11200000);
для Республики Казахстан - 398 и далее код таможенного органа в соответствии с классификатором таможенных органов (39800000);
для Кыргызской Республики - 417 и далее код таможенного органа в соответствии с классификатором таможенных органов (41700000).".
12. Статью 2 Соглашения о едином таможенном реестре объектов интеллектуальной собственности государств - членов таможенного союза от 21 мая 2010 года после слов "Министерства финансов Республики Казахстан," дополнить словами "от Кыргызской Республики - Государственная таможенная служба при Правительстве Кыргызской Республики,".
13. Статью 2 Соглашения о взаимной административной помощи таможенных органов государств - членов таможенного союза от 21 мая 2010 года:
после абзаца четвертого пункта 1 дополнить абзацем следующего содержания:
"для Кыргызской Республики - Государственная таможенная служба при Правительстве Кыргызской Республики;";
после абзаца четвертого пункта 2 дополнить абзацем следующего содержания:
"для Кыргызской Республики - таможни;".
14. Статью 2 Соглашения об освобождении от применения таможенными органами государств - членов таможенного союза определенных форм таможенного контроля от 18 июня 2010 года дополнить пунктом 6 следующего содержания:
"6) Руководителя Аппарата Президента Кыргызской Республики, Председателя Верховного суда Кыргызской Республики, Председателя Конституционной палаты Верховного суда Кыргызской Республики, депутатов Жогорку Кенеша Кыргызской Республики, Секретаря Совета обороны Кыргызской Республики, Генерального прокурора Кыргызской Республики, Председателя Национального банка Кыргызской Республики, Управляющего делами Президента и Правительства Кыргызской Республики, Председателя Государственного комитета национальной безопасности Кыргызской Республики, заместителя Председателя - начальника 9 службы Государственного комитета национальной безопасности Кыргызской Республики, если указанные лица пересекают таможенную границу в связи с исполнением служебных обязанностей.".
15. В Соглашении по вопросам свободных (специальных, особых) экономических зон на таможенной территории таможенного союза и таможенной процедуры свободной таможенной зоны от 18 июня 2010 года:
абзац пятый пункта 2 статьи 10 слова "и в Республике Армения до 1 декабря 2016 г." заменить словами ", в Республике Армения до 1 декабря 2016 г. и Кыргызской Республике до 1 января 2015 г.";
в статье 23:
пункт 1 после слов "Республике Казахстан" дополнить словами ", Кыргызской Республике";
пункт 2 после слов "Республике Казахстан" дополнить словами ", отечественных товаров в Кыргызской Республике";
абзац первый пункта 3 после слов "государств - членов таможенного союза" дополнить словами ", с учетом положений абзаца второго настоящего пункта";
в пункте 3:
дополнить абзацами следующего содержания:
"В Кыргызской Республике в качестве критериев достаточной переработки используются:
1) в отношении текстильных материалов и текстильных изделий, классифицируемых в товарных группах 51 - 63 ТН ВЭД ЕАЭС, обуви и ее частей, классифицируемых в товарной группе 64 ТН ВЭД ЕАЭС, - критерии определения страны происхождения товаров, установленные Соглашением о Правилах определения страны происхождения товаров в Содружестве Независимых Государств от 20 ноября 2009 года;
2) в отношении оборудования и механических устройств и их частей, классифицируемых в товарных позициях 8415, 8418, 8421 и 8422 ТН ВЭД ЕАЭС электрических машин и оборудования и их частей, звукозаписывающей и звуковоспроизводящей аппаратуры и ее частей, аппаратуры для записи и воспроизведения телевизионного изображения и ее частей, классифицируемых в товарных позициях 8508, 8509, 8510, 8512, 8513, 8516 и 8528 ТН ВЭД ЕАЭС, - критерии определения страны происхождения товаров, установленные Соглашением о Правилах определения страны происхождения товаров в Содружестве Независимых Государств от 20 ноября 2009 года, либо иные критерии достаточной переработки, установленные законодательством Кыргызской Республики, в результате выполнения которых процентная доля добавленной стоимости не может составлять менее 40%;
3) в отношении товаров, классифицируемых в товарных позициях 3901 - 3921 ТН ВЭД ЕАЭС, - критерии определения страны происхождения товаров, установленные Соглашением о Правилах определения страны происхождения товаров в Содружестве Независимых Государств от 20 ноября 2009 года, либо иные критерии достаточной переработки, установленные законодательством Кыргызской Республики, в результате выполнения которых процентная доля добавленной стоимости не может составлять менее 50%;
4) в отношении древесины и изделий из нее, классифицируемых в группе 44 ТН ВЭД ЕАЭС, мебели из древесины и ее частей, классифицируемых в товарных позициях 9401 и 9403 ТН ВЭД ЕАЭС, - критерии определения страны происхождения товаров, установленные Соглашением о Правилах определения страны происхождения товаров в Содружестве Независимых Государств от 20 ноября 2009 года.".
абзац второй после слов "для Республики Казахстан," дополнить словами "сертификатом о происхождении товара формы СТ-1 для Кыргызской Республики,".
16. В Соглашении о порядке перемещения физическими лицами товаров для личного пользования через таможенную границу таможенного союза и совершения таможенных операций, связанных с их выпуском, от 18 июня 2010 года:
пункт 2 статьи 6 после слов "с казахстанской Стороны," дополнить словами "Государственной таможенной службой при Правительстве Кыргызской Республики - с кыргызской Стороны,";
в пункте 4.3 раздела II приложения 2 к указанному Соглашению после слов "Республики Казахстан" дополнить словами ", Кыргызской Республики".
17. В статье 3 Соглашения об особенностях таможенных операций в отношении товаров, пересылаемых в международных почтовых отправлениях, от 18 июня 2010 года:
абзац четвертый после слов "с казахстанской стороны" дополнить словами ", Государственной таможенной службой при Правительстве Кыргызской Республики - с кыргызской стороны";
абзац пятый после слов "с казахстанской стороны" дополнить словами ", Государственной таможенной службой при Правительстве Кыргызской Республики - с кыргызской стороны".
18. В Соглашении о свободных складах и таможенной процедуре свободного склада от 18 июня 2010 года:
абзац пятый пункта 2 статьи 8 после слов "до 1 декабря 2016 г.," дополнить словами "а также на свободном складе, владельцами которого в Кыргызской Республике являются ОсОО "Алтын-Ажыдаар", ЗАО "Кока-Кола Бишкек ботлерс", ОАО "Илбирс", ОсОО "Авиньен", ОсОО "Шелковый путь" и ОсОО "Ренесанс",";
в статье 19:
пункт 1 после слов "Республике Казахстан" дополнить словами ", Кыргызской Республике";
пункт 2 после слов "в Республике Казахстан" дополнить словами ", отечественных товаров в Кыргызской Республике";
абзац первый пункта 3 после слов "государств - членов таможенного союза" дополнить словами ", с учетом положений абзаца второго настоящего пункта";
в пункте 3:
дополнить абзацами следующего содержания:
"В Кыргызской Республике в качестве критериев достаточной переработки используются:
1) в отношении текстильных материалов и текстильных изделий, классифицируемых в товарных группах 51 - 63 ТН ВЭД ЕАЭС, обуви и ее частей, классифицируемых в товарной группе 64 ТН ВЭД ЕАЭС, - критерии определения страны происхождения товаров, установленные Соглашением о Правилах определения страны происхождения товаров в Содружестве Независимых Государств от 20 ноября 2009 года;
2) в отношении оборудования и механических устройств и их частей, классифицируемых в товарных позициях 8415, 8418, 8421 и 8422 ТН ВЭД ЕАЭС электрических машин и оборудования и их частей, звукозаписывающей и звуковоспроизводящей аппаратуры и ее частей, аппаратуры для записи и воспроизведения телевизионного изображения и ее частей, классифицируемых в товарных позициях 8508, 8509, 8510, 8512, 8513, 8516 и 8528 ТН ВЭД ЕАЭС, - критерии определения страны происхождения товаров, установленные Соглашением о Правилах определения страны происхождения товаров в Содружестве Независимых Государств от 20 ноября 2009 года, либо иные критерии достаточной переработки, установленные законодательством Кыргызской Республики, в результате выполнения которых процентная доля добавленной стоимости не может составлять менее 40%;
3) в отношении товаров, классифицируемых в товарных позициях 3901 - 3921 ТН ВЭД ЕАЭС, - критерии определения страны происхождения товаров, установленные Соглашением о Правилах определения страны происхождения товаров в Содружестве Независимых Государств от 20 ноября 2009 года, либо иные критерии достаточной переработки, установленные законодательством Кыргызской Республики, в результате выполнения которых процентная доля добавленной стоимости не может составлять менее 50%;
4) в отношении древесины и изделий из нее, классифицируемых в группе 44 ТН ВЭД ЕАЭС, мебели из древесины и ее частей, классифицируемых в товарных позициях 9401 и 9403 ТН ВЭД ЕАЭС, - критерии определения страны происхождения товаров, установленные Соглашением о Правилах определения страны происхождения товаров в Содружестве Независимых Государств от 20 ноября 2009 года.";
абзац второй после слов "для Республики Казахстан" дополнить словами ", сертификатом о происхождении товара формы СТ-1 для Кыргызской Республики".
19. Абзац первый пункта 2 статьи 1 Соглашения о правовой помощи и взаимодействии таможенных органов государств - членов таможенного союза по уголовным делам и делам об административных правонарушениях от 5 июля 2010 года после слов "Комитет таможенного контроля Министерства финансов," дополнить словами "от Кыргызской Республики - Государственная таможенная служба при Правительстве Кыргызской Республики,".
20. Статью 1 Соглашения об организации обмена информацией для реализации аналитических и контрольных функций таможенных органов государств - членов Таможенного союза от 19 октября 2011 года после абзаца пятого дополнить абзацем следующего содержания:
"для Кыргызской Республики - Государственная таможенная служба при Правительстве Кыргызской Республики.".